|
|
||
![]() | ||
Geniu
GHERARDI
A cullana corsa
d’Esprit Requien,
anderinu
avignunese
(1788-1851)
A.D.E.C.E.C.
Cervioni
- 20221
-
2002 -
Ch’elli sianu ringraziati a signora Emilienne
Molina, cunservatrice di a Bibliuteca municipale d’Avignone, è u so curtese
persunale.
A’ Antondumenicu MONTI
-Puntelli biografichi-
|
H |
è u cinque di maghju 1788 ch’ellu nasce Esprit Requien in casa di un
cunciaghju d’Avignone. I genitori u mandanu à a scola fin’à a classa di
retorica. Ma à u giuvanottu a scola li piace pocu è micca. D’altronde, Esprit ùn si prisenta à a prova di u bascigliè. Autodittatu, Requien hè
primurosu di studià a botanica. Quand’ellu si s’era sempre giovanu, ellu dà di manu à
una ricerca scunfinata. Mette à erburizà pè l’Alpe
(1807), nant’à e sponde di a Pruvenza (1809), pè u Cantal (1811), in Catalogna
(1815), pè isse muntagne pirenee (1815 è 1825), in Ginevra (1821), in Corsica
(1822 è in u 1847), in Nizza, Genuva, Roma, Napuli (1829), in Montpellier è in
Marseglia (1832), pè isse Cévennes (1836), in Spagna (1839). Asgiatu asgiatu, à
l’età di vintitrè anni, Requien inizia una longa currispundenza cù Decandolle,
tercanu di a scienza botanica è prufessore in Montpellier poi in Ginevra.
Senza mai chere un postu di prufessore in una università
francese, Requien pare vulè ristringhje e so faccende in l’anticu Comtat
Venaissin. Vene prumossu amministratore di a « Fondation Calvet »
(1819) è ferma à u cunsigliu municipale da u 1826 fin’à u 1848. In u 1839, u
guvernu di rè Luigi Filippu li cuncede un postu d’ispettore di i munumenti
storichi. Munarchista à prò di a dinastia di i Borboni, a pulitica u interessa pocu. Puru precatu da
l’amichi, u naturalista ùn franca mai u passu è ricusa sempre di prisentassi à
a diputazione.
Ma vultemu à a Corsica. In u 1822, Esprit Requien si ne
ghjunghje in Corsica per a prima volta cù l’amicu Urbain Audibert, pepinieristu
in Tarascone. Intornu à issa prima affaccata, curtissima ma divizioza, omu
dispone d’una manciata d’elementi. A pocu à pocu, in modu sistematicu, l’omu cumpone un erbariu sprupusitatu di
circa quaranta mila campioni è scopre parechji molluschi è piante chì oghjeghjornu portanu u so nome.
Requien
chì parlichjeghja u talianu è hè avvezzu à corre u Mont-Ventoux è altre
muntagne di a Pruvenza alpina, ùn si senterà mai spaisatu in Corsica. Si pò
pensà chì e pratuline isulanu sulcanu a mente di Requien chì s’era prumessu di
vultacci più à longu. Mérimée sapia chì l’amicacciu s’era aventuratu in
Corsica. Li scrisse una letterona.
Eccune un passu :
« Je
me réjouis que vous ayez échappé aux galant’homini della campagna, convenez que
c’eut été un incident fort peu comique que de passer quelques jours au bivouac
avec ces messieurs au milieu du maquis. Je doute qu’ils vous eussent enseigné
pour la peine quelque plante inconnue ou quelque inscription inédite
(...) »[1].
Hè da
tandu chì u naturalista mette à impennà una Flore
de Corse. Malgratu e so scampagnate corse chì li permettenu d’infrugnà in a
bisaccia miraculi di note e varie infurmazioni, seranu poche poche e
publicazioni. Infatti, un Catalogue des
Coquilles de Corse esce in u 1848
è un Catalogue des Végétaux
Ligneux qui croissent naturellement en Corse ou qui y sont généralement
cultivés, vene datu à a stampa in u 1852, dopu à a morte di u circatore.
Issu Catalogue escerà gratusine à
Rivaud de la Raffinière[2], prifettu
di Corsica è amicone di u sapiente.
Di regula, a casa avignunese di Requien vene
cambiata in picculu cenaculu di sapienti è d’artisti. L’omu era manilargu.
Scrive Armand de Pontmartin :
« ...Cette
étrange demeure devint vite le rendez-vous de tous les artistes et écrivains de
passage à Avignon... son hospitalité égalait son savoir. J’en ai vu peu de plus
expansives, de plus cordiales, de plus avenantes, de plus absolues... sa table
était excellente, ses dîners du dimanche avaient un succès universel. J’ai vu à
cette table hospitalière le duc de Luynes, Horace Vernet, Paul Delaroche,
Marmier, Méry, Ampère, Fauriel, de Mirbel, Champmartin, Liszt, Castil-Blaze,
Mérimée... »[3]
In u 1845, a salute impeghjurisce è tornanu i strapazzi. Li tocca à curassi. Ma issu discepulu di
l’epicurisimu ùn si sà arreghje. Li piacenu i pranzi, i ghjochi è ancu s’ellu
si firmò sempre fantinu, a so storia sentimentale ùn hè un disertu. Lestu
lestu, l’omu batte ogni lupanare di u Meziornu di a Francia in cumpagnia
d’un alter ego di prima trinca, Prosper Mérimée. Infine, Eugène Poncet,
merre d’Avignone da u 1843 à u 1855, li cerca rogna à grattà. Tandu, inzergatu,
Requien parte à godesi un celu più sporgu.
A u
mese di lugliu 1849, François Ayme vulterà nant’à e cagioni chì purtonu u
naturalista à lascià à Avignone :
« ...Lorsque
tu songeas à aller en ce pays quatre principaux motifs t’y déterminèrent ;
tes goûts de naturaliste, le besoin de rétablir ta santé, les haineuses et
misérables taquineries de l’administration municipale de l’époque et enfin des
raisons d’économie... »[4].
In
l’isula, Requien ci torna in u 1847. Ultima parentesi cù a terra avignunese, u
sapiente assicura pè qualchì mese a direzzione di u « Jardin
botanique ». L’ottu d’aprile di u 1850, Requien si lascia à Avignone per u
sempre.
Ghjè in u 1849 ch’ellu s’era affaccatu in Corsica
Jean-Henri Fabre[5],
fendu da prufessore di scienze naturale à u cullegiu d’Aiacciu.
Un stà tantu Fabre à chere à Esprit Requien
d’inframettesi da buscalli un postu in terraferma[6]. Finu à u
1851, à strappera di collu, Fabre visticheghja e pendite di Monte Renosu. A
pocu à pocu, rinunzieghja à a matematica per studià e cunchiglie è i mignoculi,
l’insetti è a flora, in cumpagnia d’Esprit Requien. Parechje lettere mostranu
chì issa amicizia intellettuale era soda[7]. Se Fabre,
travagliatore sulitariu, ùn pare tantu primurosu di fà amicizia cù i leterati
corsi, u parè di Requien hè altru. L’archiviu cunservatu à a Bibliuteca
municipale d’Avignone dice à bastanza a primura inaspettata di Requien per l’isula è per u
populu chì ci stà. Issi ducumenti sò da leghje è analizà in a pruspettiva di a
storia culturale di l’isula à u seculu XIX.
Hè in u 1847 chì Requien decide di
ghjunghjesine in Corsica. Lascia cusì u « Musée Calvet » à u nemicu,
Eugène Poncet, merre di a cità di i papi. U sapiente, ispettore di i munumenti
storichi, sociu di una sessantina d’accademie è di sucetà erudite europee,
scala à u molu d’Aiacciu u 24 di aprile. A principiu, stà à
l’ « hôtel du Commerce », ch’ellu lascierà per appigiunassi à
l’ « hôtel de l’Europe ». Currispundente di i ministerii di
l’Internu è di a Publica istruzione, Esprit Requien ùn si ferma inchjustratu in
u studiu solu di a butanica. U so diariu ci arreca miracule d’infurmazioni
nantu à i custumi isulani. Fattu si stà chì u naturalista si primureghja di
robba etnografica è d’un qualcusone d’archeologia.
Prosper Mérimée li dà qualchì cunsigliu :
« Vous
avez la Stazzona del diavolo dans la vallée de la Gauria... il y a
beaucoup de Stantare sur le chemin de Sartène... et des statuettes à
Baril Veccio... Si vous passez auprès de là, tâchez d’en faire un croquis et
d’en prendre les dimensions... Veuillez vous informer de ce qu’est devenue une
stèle étrange, soupçonnée par moi d’être punique... Tâchez enfin de découvrir
quelque ancienne sépulture corse, vous savez ce que je veux dire, des morts
conservés dans de grandes jarres comme des fricassés d’Appert... »[8]
« Je
vous remercie beaucoup des [inscriptions] d’Aléria, que vous m’avez envoyées
lisiblement et correctement écrites... Tâchez donc de savoir quelque chose de positif en manière d’enquête
sur les sépultures trouvées jadis près d’Ajaccio... Je parle de ces énormes
jarres en terre cuite dans lesquelles on mettait les cadavres, qu’on lutait
ensuite et qu’on mettait au feu. Je n’ai pu recueillir que des renseignements
confus... »[9]
Da
mette a so cullezzione à l’ascosu di una vendita à sparghjera, Requien avia
lasciatu u casale à a cità nativa. A fidighjala bè, a « cullezzione
corsa » di Requien hè l’opera d’un veru « touche-à-tout ». In
tal modu, hè cumposta issa cullana da i campioni più scarsi di chjoppule
marine, di fussili è di minerali, erbarii, lettere è autografi, manuscritti è
stampe, baiocche è medaglie. Numismatu appassiunatu, Requien ghjunse ancu à
buscassi u sugillu di Pasquale Paoli[10]. In
Corsica, u sapiente avignunese gira e sette chjappelle. Pierre Moulet palesa u
fattu :
« On peut dire que pas une parcelle du sol corse ne fut épargnée par
ses brodequins. Du nord au sud, de la mer aux montagnes, des plages au maquis,
il explora toute l’île la parcourant, hormis les grands déplacements qu’il
effectuait en calèche ou en malle-poste, à pied, comme tout bon
naturaliste »[11].
A passione archeologica chì s’era
raziunalizata appenuccia in Italia firmava in Corsica una impresa predaghja, un
veru saccheghju. Per via di scavi pochi assennati. A buzeffu, si caccia di
terra varie vistighe : soldi, framenti di bassi rilievi o di statule,
piattelli di terrame o lastre di marmaru. Di pettu à issi godimenti di
cullanisti egoisti, i populi fermanu privi di pagine di storia antica. Tandu,
l’avvizzamentu stirpatore di u negoziu di robba antica abbughja a cuniscenza
archeologica. Hè una perdita maiò hè…
In La Sciarabola d’Ajaccio, Louis Campi, bibliofilu appassiunatu,
porghje un ritrattu à bastanza fidu è impenseritu di i scavi inculti è
scunciati fatti à u seculu XIX, in u circondu aiaccinu cum’è in Corsica sana. A
spiccera, si face nettu pullaghju. Louis Campi capisce chì a crescita di u
cummerciu di l’anticaglie hè un dannu tremendu per u sapè storicu postu chì
l’isula vene priva da una parte maiò di u patrimoniu soiu.
Lucidu,
Campi appoghja l’idea di scavi fatti in modu astutu :
« Si le quartier de la Sciarabola résume à lui seul
une partie de l'histoire d'Ajaccio, il offre assez d'intérêt au point de vue
archéologique pour être considéré comme le champ classique des trouvailles de
ce côté des monts. De même que le territoire d'Aleria, il a fourni ses
documents à la numismatique et à la céramique. Seulement, dans la plaine
orientale, la main de l'homme a été souvent dirigée par la science, tandis
qu'ici toutes les découvertes furent dues au hasard. C'est pourquoi nous osons
affirmer que le jour où l'on voudra entreprendre des fouilles intelligentes,
les résultats déjà obtenus en promettent de plus brillants encore. Tel est
aussi l'avis des écrivains qui ont traité cette matière avec quelque
compétence. L'ingénieur Robiquet insiste, non sans raison, pour que les
recherches soient alors faites de préférence, en dedans du talus qui borde la
grande route, le long des vignes dites de Saint-Jean. Les moindres travaux
exécutés sur ce point ont mis en effet à découvert, à différentes époques, des
antiques qui se trouvaient à peu de profondeur. A la fin du siècle dernier, en
pratiquant simplement des tranchées pour la vigne, on trouva plusieurs jarres
en terre rouge, les unes contenaient un squelette et une sorte de clef, les
autres des espèces de momies emmaillotées de bandes d'étoffes. (...) Vers la
même époque, des Lucquois employés à des travaux analogues, découvrirent
plusieurs monnaies romaines du temps d'Auguste, des fragments de pierres
tumulaires, des fioles lacrymatoires, enfin des tessons de poterie antique, que
l'on retrouve fréquemment dans ces lieux. Une bonne trouvaille fut celle de
deux superbes médailles en argent, d'Antonin le pieux, faite par un
propriétaire dans sa vigne, tout près des substructions de l'ancienne église
Saint-Jean, et à la profondeur d'un mètre environ. Mais ce fut surtout vers
1816, à l'époque de l'élargissement de la route nationale, que les découvertes
acquirent de l'importance et fixèrent un moment l'attention des savants. Les premiers
travaux de déblais entrepris à cette époque, amenèrent la découverte
d'ustensiles anciens en cuivre et en fer, de débris d'armures ainsi qu'une
grande quantité de petits bronzes à l'effigie des derniers empereurs romains.
(...) Mais que sont devenues ces trouvailles ? Ont-elles été réunies au musée
Fesch, ou bien ont-elles formé des collections particulières ? Pendant
longtemps, on a cru à tort que, par une incurie déplorable, tout s'était perdu
; Mérimée n'est pas le seul à suivre cette opinion. Voici ce qu'il rapporte à
ce sujet dans ses Notes d'un voyage en
Corse. Probablement, dit-il, on désirera savoir ce que sont devenus ces
vases, ces bracelets, ces résilles, ces clefs. Les vases ont été mis en pièces,
les résilles et les bracelets fondus. Quant aux clefs, un des propriétaires de
Saint-Jean en avait formé un trousseau ; complet, si considérable, qu'il en fut
embarrassé et s'en défit, sans se rappeler comment ;sans doute elles se
trouvent parmi de vieilles ferrailles, chez quelque marchand d'Ajaccio »[12].
In a so Histoire illustrée de la Corse, esciuta
in u 1863, l’abbate Gian Angelo Galletti vole rompe cù una pulitica ritrosa. In
tale modu, à Galletti li rincresce di sottulineà e cunsequenze d’issi scempii
favurizati da a mancanza di musei sopr’à locu, in Corsica[13][1].
Omu pò pensà ch’issu
disinteressu per a robba antica è issa penuria di « lochi di
cultura » spieca per parte a custituzione à bon pattu di cullane corse da
u stolu di l’eruditi. A i Corsi li si spieca tandu chì e so tradizioni è a so lingua
eranu un zeru di pettu à una civilisazione francese ch’ellu ci vulia à acquistà
da cunosce a prumuzione suciale. A pocu à pocu, cù lascite è compre, isse
cullezzione entreranu in pussessu di varii musei europei, masimu francesi,
inglesi è taliani. A tal’puntu chì una parte impurtante di u patrimoniu, tempu
cavatu da a fanga o da u pulvericciu di qualchì sacristia, si lascia l’isula
gratusine à a passività è u disinteressu di i disgraziati Corsi. A costa
orientale, moltu più u pianu d’Aleria, fù tempu à u seculu XVI l’ogettu di
sguardi curiosi è d’invidie secrete. A u seculu XVIII, James Boswell, intrepidu
viaghjadore scuzzese, scrive :
« Je
ne dirai rien des ruines de Mariana et d’Aleria. (...) On n’y voit donc aucun
vestige de la grandeur passée. Cependant, même le rebut des Romains ne saurait
être dénué de talent artistique et on a retrouvé quelques objets, des anneaux
ainsi que des sceaux, des pierres précieuses gravées, de belle facture
parfois »[14].
Più
tardi, Aleria hè pigliata in riguardu da viaghjadori è eruditi cum’è Mérimée o
Flaubert. E ricerche archeologiche fatte da Jean-Baptiste Nicoli (1864, 1874,
1875), da u duttore Antoine Mattei (1867), da Victor Egger (1874-1875), da
Luigi Pigorini[15]
(1877), da Jules Laurière (1887), da Philippe Salomon (1893), da Eugène Caziot
(1897), da Paul Tomasi (1899), sò menu cunisciute da u publicu, ma più prezioze
in l’avanzata di a cuniscenza storica[16]. In u Précis statistique impennatu à l’epica
di Napulione, l’ispettore Vérard palesa parechje nutizie nant’à ciò chì vene
chjamatu « antiquités ». In u so librone, l’ispettore accoglie
ricordi di letture è prova à mettelli in lea cù a cuniscenza di u locu,
purghjendu cusì un panorama lindu lindu di ciò ch’ella era a ricerca
archeologica in Corsica tra seculu XVIII è seculu XIX.
« En rassemblant les
médailles, monnaies et manuscrits que quelques Corses possèdent, peut-être sans
en connaître l'importance ; en questionnant les pasteurs sur ce qu'ils peuvent
avoir remarqué d'extraordinaire dans les montagnes qu'ils parcourent et dont
ils connaissent jusqu'au moindre réduit, en recueillant d'eux ce que la
tradition leur a transmis sur tel endroit, sur telle ruine etc... un Corse
instruit pourrait rassembler des renseignements précieux pour l'historien de
son île. Enfin quelques amateurs des antiquités et quelques personnes versées
dans la science numismatique qui se concerteraient pour faire des recherches
dans l'arrondissement qu'ils habitent et qui se communiqueraient leurs
découvertes, pourraient former un recueil intéressant ; mais la plupart de ces
insulaires, on est fâché de le dire, ne prendraient pas la plus petite peine,
ne feraient pas la moindre dispense pour donner plus d'extension à la
connaissance que l'on a si imparfaitement de leur pays.
J'en connais cependant un
qui n'épargnerait pas ses soins, qui ne craindrait pas de s'exposer aux
fatigues inséparables de ces recherches et qui ferait même des sacrifices
pécuniaires pour les rendre utiles. Si les parents de cet ecclésiastique
n'avaient pas besoin d'être secourus de sa faible fortune, au reste si ce qu'on
va rapporter mérite peu d'attention, il prouvera, du moins, la bonne volonté
que l'on a eue de traiter toutes les parties qui doivent entrer dans un ouvrage
tel que celui-ci, dont la rédaction a cause des dépenses à l'auteur quoiqu'il
soit étranger à cette île et qu'il n'ait eu d'autre but, en le faisant, que son
amusement ; mais il en sera bien dédommagé si son
travail peut aider l'écrivain qui voudra publier une histoire complète de la
Corse »[17].
Requien
face da induvinu. A u minimu suspettu indiziatu da un infurmatore, u sapiente
batte fin’à i paesi più inelpellati da sculunà l’incrochju novu, l’erba o a
vettula scunisciuta. Issa strategia hè efficace. Ma, à longu andà, à rombu di
passa è veni, Requien si stanca, ci lascia u fiatu.
In u 1849, u naturalista torna in Avignone. Vene prestu dillusu. I
guai tornanu à ghjunghje. Di novu, l’idea di ghjunghjesine
in
« ...
arrivé à Bonifaccio le 28 mai après une longue route faite presque toujours à
pied, il paraissait en bonne santé ; mais le 29 vers les 4 heures du soir,
en préparant des plantes sur une table dans sa chambre, il fut frappé d’une
attaque d’apoplexie et, malgré les soins les plus prompts et les plus empressés
de trois médecins de ses amis qui ne l’ont pas quitté, il a expiré le 30 mai à
1 heure du matin... »[18]
Se u
naturalista avignunese si ne more poveru in canna, hè ch’ellu s’era arruvinatu
cù spese tamante. I viaghji, a compra di libri è scartafacci preziozi rigalati
in modu generosu à u museu Calvet di a cità nativa li custonu l’eppuli di
l’ochji. In u 1839, avia decisu di rigalà a so « Bibliothèque Historique
du Midi de la France » à a cità nativa[19]. L’annu
dopu, avia cuncessu à a cità punteficia una bibliuteca di storia naturale cumposta
di centinare di vulumi.
L’esequie sò celebrate in Bunifazziu. A dilli un
ultimu addiu, sò parechji Corsi : i medichi Montepagano, Abatucci è Teillard,
chì l’avianu indarnu cumbulitu è datu cure per migliurà. Sò prisenti i preti
Rocca, Malerba è Casella ; Piras, ghjudice di pace ; Santini,
Succhini, Bocca, Doria, Porri, Luccioni.
Senza
manifestazione ne mancu omagiu, a salma hè arricata in Avignone. Tuttavia, a
municipalità di a cità di i papi dete u cunsentu per chì e galerie di storia
naturale di u « Musée Calvet » portinu u nome di « Muséum
Requien ».
-Prisentazione
di a currispundenza-
Cum’ella
hè, a currispundenza ricevuta da Requien hè un corpus degnu di riceve
primura. Mezu à e quattordeci mila lettere, tantissime anu un ligame cù l’isula.
Isse lettere permettenu di megliu avvinghje e rilazioni chì u sapiente cerca di
tesse cù i sgiò è cù l’intelligentsia di Corsica. Di solitu, sò lettere è
ducumenti bracanati. U cartulare hè maiò è adunisce osservazioni impennate in
modu leghjitoghje, scrivacciulate[20], robba
storica di l’epica paulina o più tricaticcia, cartuline di visita, lettere
ricevute à prupositu di varii tema cum’è a classifica di e cunchiglie o a cerca
di i danari fatti fà da rè Tiodoru o da Paoli. Omu si n’accorghje prestu, a
curiosità di u naturalista ùn si pianta cù a storia naturale ma dà capu à tuttu
è si sparghje in ogni campu di u sapè. Hè issa brama infrizzinita è entusiasta
chì vene à ghjustificà a diversità di e persone cù e quali u sapiente tesse
ligami d’amicizia. Cusì, Requien currisponde cù i sgiò è i signurotti,
puliticanti, pueti è « jeunes loups » attalentati, storichi è preti.
Cù tutti, acquista a cunfidenza è si
face stimà. Testimoniu d’issa nomina, Salvatore Viale li rigala trè versi di
latinu :
Qui vis archetypas habere nugas
Queis nostra haec pretium facit litura ».
Hè
dunque in u 1847 chì l’Avignunese ripiglia u pasturale è si ne ghjunghje torna
una volta in Corsica. L’appruntera di u viaghju si face cù cura è senza schizà
nisun particulare. Da rendeli a faccenda più faciule, u naturalista chere à
monsignore Casanelli d’Istria, vescu d’Aiacciu, di dalli una manata di lettere
di racumendazioni da apreli a porta di ogni presbiterii, assicurenduli cusì
pane è cumpane è un rifugiu sicuru sè, per sfurtuna, accadessinu sventure. Ma i
trampali sempre ùn si ponu parà cum’ellu a spanticheghja l’abbate Gian Antonio
Pinelli :
« Mon neveu m’a fait connaître que vous aviez grimpé le calvaire du Mont Rotondo, et que les habitants de Guagno ne vous ont suivi que pour vous vider la bourse et pour manger vos provisions, ce qui m’a fait de la peine, mais qu’ils doivent me le payer d’un jour à l’autre »[21].
Da
Cismonte à Pumonte, in ogni parochja, i preti larghi o suldaghji u ricevenu in
festoni. Pare chì l’accuglienza fù sempre bona è Requien sà cancellà ogni
reticenza.
A
currispundenza cù Gian Carlo Gregorj hè à veru un esempiu bellu di e cunvegne
spuntanie chì si ponu intavulà tra persone dotti. In isse lettere, omu ci pò
visticà à Prosper Mérimée[22] o à Carlo
Andrea Pozzo di Borgo. In bulacu, ci si
ragiuneghja per iscrittu di a riedizione di l’Istoria di u canonicu
Anton Pietro Filippini, di u barattu di i libri o di e scrizzioni antiche trove
per casu in Aleria. Altre lettere, firmate da persunalitai più o menu
cunisciute, ponu esse di primura in a pruspettiva di u studiu di a suciabilità
culturale in Corsica. A spessu, si scontra omi pulitichi influenti cum’è Xavier
de Casabianca chì vene prisentatu da i so interlocutori cum’è « un homme
de culture et de sensibilité, aux manières exquises, à la parole facile »[23]. Capitanu
ancu issi « jeunes loups » à l’intellettu di prumesse colmu. In issu
filu, François Ventura di Campulori meriterebbi d’esse cunisciutu megliu. E
lettere mandate da u Cerviunincu à Requien anu un valore altu. Impennate in un
francese di scarza eleganza, isse lettere di Ventura ùn sò elementi da ficcà in
u cartulare corsu di e pratiche epistulari ? In modu chjaru, in una
parolla cum’è in centu, e lettere ricevute danu un’idea di u stimulu inghjennatu da issi scambii. Issi scritti
dicenu e voglie elitistiche di una burghesia chjuculetta cumposta da deputati,
magistrati è nutarii, prupietaroni è sgioculelli,
vivaghju di dinastie pulitiche.
I
spezialisti di botanica in Italia ùn sò assenti. Requien ùn si scorda mai di
chere infurmazioni nantu à a flora isulana à Filippo Parlatore, direttore di
l’ortu botanicu di Firenze ; à Pietro, Paolo è Gaetano Savi[24] di
l’università di Pisa ; à Michele Tenore di Napuli. Omu ùn si smariveglierà
di truvacci qualchì lettarella scritta da u litteratore tuscanu Antonio Benci[25], da u
medicu Paolo Fabrizi di Modena o puru da u naturalista Massimiliano Romagnoli
originariu di u Statu puntificiu. Per vicende ligate à a mossa risurgimentale,
issi trè eranu esuli in Corsica.
In a
currispundenza corsa di Requien, sò parechje e lettere chì ùn sò destinate à u
sapiente avignunese è chì ùn anu nunda à chì vede cù a botanica. Sò autografi
accolti da u naturalista è cunservati in a cullezzione.
Tra isse
carte, ci si trova sei lettere firmate da Pasquale
Paoli ; lettere di Marbeuf è di monsignore de Guernes, vescu
d’Aleria ; ducumenti rivuluziunarii zifrati da Casabianca, Saliceti,
Gentili, Pietro Ordioni, Joseph Bonaparte, Chiappe, Pompei ; una lettera
di u vicerè sir Gilbert Elliot adressée le 26 novembre 1795 mandata à Carlo
Andrea Pozzo di Borgo, « presidente del Consiglio di Stato » ; foglii firmati da
Francesco Ottaviano Renucci[26] o da
Orazio Sebastiani[27]. Ci hè
ancu una parte maiò di l’archiviu di l’abbate Gian Antonio Pinelli, omu di
cultura alta, sociu di u cunsigliu generale di Corsica, cunfidente di Letizia
Bonaparte è di u cardinale Fesch. Isse lettere mandate da Mourre è da Cottard,
da Alessandro Colonna d’Istria, da monsignore Saverio Casanelli d’Istria è da u
prifettu Eymard[28],
palesanu in modu chjarissimu l’influenza sutterania di Pinelli nant’à
l’autorità amministrative à l’epica di a Ristaurazione. A prisenza di i
scartafaccii di Pinelli in Avignone arreca a perplessità. S’ell’ùn si cunosce u
modu d’entrenza di l’archiviu Pinelli in a cullezzione di Requien, si pò almenu
imaginà ch’issa ducumentazione hè stata affidata à u naturalista da qualchì
erede di camisgia cù ellu, nipote o niputinu di u sacerdote.
In
fatta fine, per taglialla à l’accorta, sò decine di lettere, biglettini è
dispacci allucati è messi à ripertoriu.
Postu
ch’ellu si prisenta per u più cum’è robba nova è irrimpiazzevule nantu à a
nascita di l’ « archeologia » è nant’à u clima socioculturale di
a Corsica à u seculu XIX, ci hè parsu attraente assai di assegnà una parte
sustanziale di issa « currispundenza corsa ». Torna una parolla per dì chì a trascrizzione
di a currispundenza hè stata arrichita di note. Ancu quand’ella hè sbagliata,
si hè rispettatu a grafia originale.
-E
lettere-
Lettera di Arrigo Arrighi[29]
à « Esprit Requien, directeur du Musée d'Avignon, à Ajaccio »
1.
1848
Mon cher
Monsieur,
Je
vous remercie de m'avoir fourni l'occasion de faire la connaissance d'un homme
aussi honorable que Monsieur l'inspecteur des contributions directes. M.
Olivier à sur la Corse des idées fort justes, autant, du moins que je pu en
juger dans une courte conversation. Il serait à désirer, que des voyageurs qui
comme vous et M. Olivier, nous étudient avec attention et nous jugent avec
indulgence, vinsent un peu plus souvent dans notre Ile.
Nous
aurions moins de prévention à combattre.
Je
regrette de n'avoir pas sous la main, la brochure publiée par M. Galvani sur la
malheureuse expédition de Murat. Mais je tâcherai de vous la faire parvenir.
Autant qu'il m'en souvient la publication des comptes rendus a été pas allée au
delà de 1835. Je vous ai donné ceux que j'avais en mon pouvoir.
Si comme
j'en ai le projet et si des difficultés imprévues n'y mettent obstacle, je
reprends à partir de la Session prochaine la publication de ces revues
judiciaires[30]. je
m'empresserai de vous en envoyer des exemplaires. Peut être les trouverez vous
plus dignes de fixer un instant votre attention. Puisque on ne veut plus de moi
à l'Ecole Paoli il faut bien que je cherche à utiliser autrement mes plaisirs.
M. Tommaseo
est captif et malheureux, Res sacra miser.
Je regrette à présent qu'il m'ait mis dans la necéssité de lui répondre. On m'a
demandé mon consentement pour faire insérer dans l'Insulaire[31]
l'article qui se trouve dans le dernier N° du journal de la Préfecture. J'ai
prié moi même Fabiani[32]
de le reproduire, dans toute son étendue. Puisse-t-il adoucir un instant, les
rigueurs de sa captivité.
Veuillez
agréer mon cher Monsieur Requien, l'expression de mes sympathies, et du
dévouement respectueux avec lequel je suis votre serviteur, Arrighi.[33]
(Bibliothèque municipale d’Avignon, 4a Seria, Nu 231)
Dispacciu di Filippo Caraffa[34]
à Esprit Requien
2.
Je souhaite le bon jour à M. Requien, et je lui rends l’atlas
de Bellin[35],
l’excursion de Fée[36],
et la carte ancienne qu’il a bien voulu me prêter. Il ne me reste plus que le
Burnaby[37],
que je garde encore un peu par suite de son autorisation.
Son dévoué serviteur,
Ph. Caraffa
Le 27 oct. 1848.
(B.M.A.,
4a Seria, Nu 4388)
Lettere di Xavier de Casabianca[38]
à « Monsieur Requien, Hôtel d’Europe, Ajaccio »
3.
Bastia, ce 23 mai 1847
Monsieur,
Veuillez m’excuser si j’ai tardé si long-temps à
répondre à la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire. J’étais absent,
et quoique dès mon retour à Bastia, je me sois occupé de votre commission
auprès de M.r l’Ingénieur Vogin[39],
je n’ai pu avoir qu’hier trois coquilles fossiles, les seules qu’il ait
retrouvées et que je tiens ici à votre disposition.
Il ne me sera pas aussi facile de me procurer les
médailles que vous désirez, je ferai de mon mieux.
Quant
à des lettres de recommandation je vous adresserai toutes celles qui peuvent
vous être nécessaires ; vous n’avez qu’à m’indiquer les cantons où vous
vous proposez de vous établir et où mon ami M.r Conti n’a point lui-même des
relations intimes.
Je regrette beaucoup que l’arrondissement de Bastia soit
le dernier que vous deviez visiter. Je serai heureux de vous y servir de guide
dans la partie où sont situées mes propriétés.
Partout ailleurs je vous recommanderai à des personnes
sûres qui se feront un plaisir de vous accueillir.
Recevez, Monsieur, l’assurance de toute ma
considération.
X. de Casabianca.
(B.M.A., 4a Seria,
Nu 4527)
4.
Bastia ce 30 mai 1847
Monsieur,
Mon ami M.r Conti m’écrit que vous désirez savoir où ont
été prises les coquilles fossiles qu’il m’a données pour vous. On les a
trouvées dans une carrière, située à environ deux cents pas au dessous de la
route Royale du pont du Golo à Bonifacio, à une lieue en deçà du fleuve du
Tavignano, du côté du nord ; la localité se nomme Pietroso. M.r Vogin
m’assure que des coquilles de même nature se rencontrent, quoiqu’en petit
nombre, dans cette partie de la route, sur une grande étendue jusqu’à Vadina
près du Fiumorbo. Le terrain est tertiziaire. Il vous en procurera d’autres à
la campagne prochaine ; mais elles sont à peu près toutes de la même
espèce. Vous savez sans doute que ces parages sont dangereux pendant l’été à
cause des fièvres.
Si, comme me l’annonce M.r Conti, vous vous rendez à
Bonifacio, vous pouvez vous présenter de ma part chez M.r Trani, où vous seriez
très bien accueilli, comme l’a été M.r Mérimée.
Recevez,
Monsieur, l’assurance de ma considération très distinguée.
X. de Casabianca.
(B.M.A., 4a Seria,
Nu 4528)
5.
Bastia, ce 19 X.bre 1847
Monsieur,
Je m’empresse de vous adresser ci-joint la lettre que
vous m’avez demandée de M.r Carbuccia pour le Commandant des voltigeurs Corses,
son beau-frère. Disposez de moi, si je puis vous être bon à quelqu’autre chose.
J’avais parlé à l’un de mes amis d’enfance, M.r le
vicomte de Vaufreland, du piano, que je me proposais d’acheter pour ma fille.
Il m’écrit qu’il en a trouvé un chez Erard[40]
qui lui paraît bon et qui coute mille francs. Pensez vous qu’il convienne d’en
informer M.r Castilblaze[41]
qui pourrait voir ce même piano chez Erard et même en parler à M.r de
Vaufreland ? Ce dernier demeure avenue des Champs élysées 18. Il ne me
donne aucun détail sur ce piano. Je lui est répondu que M.r Castilblaze a été
chargé du choix et de l’achat.
Agréez, je vous prie avec mes compliments affectueux
ceux de ma femme et de mes filles.
V.e bien dévoué,
X. de Casabianca.
P.S. : Il est bien entendu que M.r Castilblaze
conserve une liberté pleine et entière dans les limites approsimatives du prix
que j’ai indiqué.
(B.M.A., 4a Seria,
Nu 4529)
6.
Bastia, ce 6 janvier 1848
Monsieur,
J’ai été
très sensible à votre affectueux souvenir. Ainsi que je vous l’ai déjà écrit,
mon neveu Antonin Félix désire bien vivement vous avoir. Il a, malgré le
mauvais tems, commencé ses excursions. Il ignore si elles le conduiront jusqu’à
Ajaccio. Dans tous les cas vous vous rencontrerez au printemps à Aleria.
Nous n’avons rien reçu d’Avignon, néanmoins mon neveu a
un souvenir vague d’avoir vu votre jardinier, au moment de son départ, porteur
d’un paquet de plantes. Il a écrit à ses frères.
M.r Blaze a eu la bonté de m’envoyer de longs détails
sur les prix et les diverses qualités des piano droits ; mais ces prix sont beaucoup trop élevés. M.r
Pleyel[42]
ne me demandait que 950f d’un piano droit comme celui que j’ai demandé. M.r
Blaze le porte à 1800f, sur lequel il obtiendrait un rabais de quinze pour
cent. Il est évident que M.r Pleyel a deux sortes de Piano, les uns communs,
les autres de choix et que ce sont ces derniers dont me parle M.r Blaze.
Quoiqu’il en soit, je ne puis arriver à ces chiffres. Veuillez remercier M.r
votre ami de ma part. Un de mes cousins se rend à Paris et je le chargerai
définitivement de cette commission dans les limites que j’ai fixées avec vous.
Recevez je vous prie la nouvelle assurance de mon
dévouement et de ma haute considération.
X. de Casabianca.