Literatura corsa 3

J.-J. Franchi

CRDP de Corse

TROISIÈME ET DERNIER VOLET du triptyque "Literatura corsa" qui, dans un esprit de "livre unique" , fait à la fois office d'anthologie de la poésie et de la prose corses contemporaines, de manuel de littérature et de "bréviaire" de la langue, cet ouvrage devait être, à l'origine, un appendice grammatical de Prosa d'oghje. En effet, les structures linguistiques rencontrées dans les textes étant systématiquement recensées, il restait à fournir un appareil théorique susceptible d'en permettre l'exploitation.

Au fil du temps, cet ouvrage, conçu d'abord comme un mémento pratique, s'est transformé en traité, succinct mais complet, de grammaire corse. II convenait dès lors de doter de son autonomie ce volume 3, relevant cependant de la série "Literatura corsa" : les exemples, nombreux, tirés d'écrits contemporains renvoient tous au texte du volume précédent, et ce lien étroit est matérialisé par sa numérotation, qui commence au chapitre... 36 !

Se dégageant toutefois du champ proprement littéraire, le domaine d'étude s'étend, ici, à la totalité de l'usage parlé. Aux yeux de notre grammairien, un traité de la langue corse ne saurait se fonder sur les seules attestations écrites. Seules les attestations orales, multiples et recoupées, d'une forme donnée sont susceptibles de faire foi. Aussi les exemples littéraires, statistiquement majoritaires, ne viennent ils qu'en renfort pour illustrer telle ou telle structure.

La recherche grammaticale, fondée sur ces occurrences écrites et orales, prenant en compte les parlers de toute l'ile, fait ici apparaître mieux encore l'unité profonde de la langue corse.