-
- Abri : aggrottu, appossu, aggrondu, appumessu, appumissu,
aridossu, ariduttu, ascunditoghju, ascosa, ascosu, ascusu, rifugiu
- Abrité : aggruttatu, appussatu, aggrundatu, appumessu,
appumissu, ascosu, ascusu, rifugiatu
- Abriter : aggruttà, appussà, aggrundà,
appumette, asconde, rifugià
- Abriter (s') : aggruttassi, appussassi, aggrundassi, appumetesi,
ascondesi, rifugiassi
- Accalmie : calmata, calmita, schjarita, chjarita, aduchjata,
uchjata (di u pastore), abbunacciata, abbunita, stanciata, arrichitera,
spannata, studata
- Adouci : addulcitu, addulcatu
- Adoucir : addulcì, addulcà. Le temps s'adoucit
- u tempu s'addulisce
- Adoucissement : addulcita, addulcimentu, addulcata
- Advection : avvezzione
- Aéré (pp) : aeratu
- Aéré (adj) : ariosu, sciuratu
- Aérologie : aerolugia
- Aérologique : aerologicu
- Aéromètre : aeromitru
- Aéronomie : aeronumia
- Aérosondage : aerosundaggiu
- Aggravation : aggravazione, aggravamentu, pighjuramentu,
pighjuramanza, pighjurera
- Aggravé : aggravatu, pighjuratu, impighjuritu
- Aggraver : aggravà, pighjurà, impighjurì,
impighjurisce
- Agitation : agitazione
- Agité : agitatu, mossu. Mer agitée - mare mossu
- Agiter : agità, move
- Air : aria. Courant d'air - currente d'aria. Un coup d'air
- un colpu d'aria. En plein air - à u celente, à
u serenu. Air marin - aria marina. Air pur des montagnes - aria
falcona, falchigna. Air doux - dulciura. Un souffle d'air - un
soffiu, un filu d'aria, un alitu. Il n'y a pas un brin d'air
- si tiranu e buccate
- PROV.
- Aria rossa, o piscia o soffia
- Aria rossa di matina, minaccia ruvina; aria rossa di sera,
bon tempu spera
- Aria à fette, lampi è saiette; aria à
scalelli, acqua à puzzatelli
- Aria pecurina, s'ell'ùn piove a sera, piove a matina
- Aria à pani, s'ell'ùn piove piuverà
dumane
- Aria à pecurelle, acqua à catinelle
- Alizé : aliseu
- Altération : alterazione, cambiamentu, mutazione
- Alternance : alternanza, alternamentu
- Alternative : alternativa. Alternatives du chaud et du froid
- alternanze di caldu è di freddu. L'alternative des saisons
- u seguitu di e stagioni
- Altitude : altitudine
- Altocumulus : altucumulu
- Altostratus : altustratu
- Ambiant : ambiente
- Amplitude : ampiitudine
- Anémomètre : anemomitru
- Angoissant : angusciosu, affannosu
- Anticyclone : anticiclonu
- Anticyclonique, anticyclonal : anticiclonicu
- Août : agostu, aostu, austu
- PROV.
- Buriana d'aostu è tempera di sittembre
- D'aostu bolle u mare cum'é u mostu
- Aostu matura, sittembre vindemia
- Marzu hè inculpatu, ma aostu hè incausatu
- L'acqua d'aostu leva l'oliu è u mostu
- Pioggia d'aostu dà bon mostu
- Apaiser (s') : acchetassi. V. Calmer
- Aquilon : aquilone, burina
- Arc-en-ciel : urcu, lurcu, arcu
- PROV.
- Arcu di matina, ùn vale una quatrina, arcu di sera,
bon tempu spera
- Arcu di sera, sparghji e vele
- Arcu di sera, ùn vale una pera; arcu di mane, acqua
à funtane
- Arcu di mane, arrabbiatu cum'un cane
- Ardeur (du soleil) : ardore, sciappittana, sciattana
- Aride : aridu, seccu
- Aridité : aridità
- Arranger : accuncià. Le temps s'arrange - u tempu
s'acconcia
- EXPR.
- Manghjendu, manghjendu, tempu accuncendu
- (pendant que l'on mange, le temps s'arrange)
- Arrêter (de pleuvoir) : stancià (di piove)
- Arrière-saison : fin di stagione
- Assombrir : abbughjà, abbrunà, affuscà,
annigrì, atturbà
- Assombrir (s') : abbughjassi, abbrunassi, affuscassi, annigrissi,
atturbassi, ammantassi, copresi, annuvulassi, annivulassi
- Atmosphère : atmosfera
- Atmosphérique : atmosfericu. Troubles atmosphériques
- disturbi atmosferichi
- Attiédir : attipidì, attipidisce
- Aube : alba, albore. À l'aube - à l'alba, à
tempu à l'alba, à tempu à ghjornu, à
u fà di u ghjornu. Les premières lueurs de l'aube,
la pointe du jour, le lever de l'aube - l'alburià, l'alburighjà,
l'albighjà, l'albeghju, u sprichjà di u ghjornu,
a batta, u spirià di l'alba
- PROV.
- Da l'alba si cunnosce u ghjornu
- À a prima voce di u gallu, hè sempre notte;
à a seconda, u ghjornu s'avvicina; à a terza, per
u più, hè l'alba chjara
- Auréole : aureula, alone
- Aurore : aurora. Aurore boréale- aurora bureale
- Automnal : autunnale
- Automne : autunnu, auturnu, vaghjime, vaghjimu. Fin de l'automne,
début du froid : capicursura
- Avalanche : valanga, sfraiata. Avalanche de fond - valanga
scroscia. Avalanches de plaques - valanga sbrisgiulata. Avalanche
de poudre - valanga farinosa. Couloir d'avalanches - canale di
valanga. Cône d'avalanche- conu di valanga
- Avalancheuse (situation avalancheuse) : situazione valanghesca
- Averse : rivoccu (d'acqua, di neve), gruppata, acquata, acquazzone
- Avril : aprile
- PROV.
- Aprile hè di trenta, è s'ellu fussi di trent'unu
ùn ferebbi male à nisunu
- S'ellu piove d'aprile à maghju, paga u carru è
u carriaghju
- Quandu vene u sole d'aprile, mette a gioia ind'u stazzile.
V.Mars
- Azur : azuru. Ciel d'azur - celu turchinu
-
-
- Ballon-sonde : pallò sonda
- Baromètre : baromitru
- Barométrique : barometricu
- Beau : bellu, bonu
- Bise : zilefra, zilifrina, zifulinu, ziferettu, zinzaletta,
agrura
- Boue : fangu, fanga, lozzu, malma, mazzabugliu, pantaniccia,
falzina
- Boueux : fangosu, fangagliosu, fanghigliosu, fanghicciosu,
luzzosu, impantanatu
- Bourrasque : burrasca, burrascata, imburrasca, buriana
- PROV.
- - Buriana d'aostu, è timpera di sittembre
- Brillant : lucente, luccicante, brillante
- Briller : luce, luccicà, brillà
- Brisant : scugliettu
- Brisants : sciumighjime, schjumighjime
- Brise : ventulellu, trattu, trattura, trattulellu, scioru.
Petite brise - ariucula. Une brise aigrelette - un
ventulellu asprignu. Brise de mer - marinu. Brise du large -
ambata. Brise de montagne - muntese, sirenu, frisculina,
madunninu (Cervioni). Brise froide venant des hauteurs enneigées -
chjarusgia. Brise de terre - draghese, embria
- PROV.
- - Mare grossu à u scogliu, ambata in canale
- Bronzage : brunzatura, abbrunzatura
- Bronzé : brunzatu, abbrunzatu, moru, ammuritu
- Bronzer : brunzà, abbrunzà, ammurì(sce)
- Brouillard : nibbione, muffurone
- Brouillasse : acquicciu
- Brouillasser : acquiccià
- Bruine : piuviscu, acquizzu
- Bruiner : piuviscà
- Bruineux : piuviscosu
- Brumasse : fumaccia
- Brumasser : fumaccià
- Brume : nebbia, muffura. Bancs de brume - banchi
di nebbia, di muffura
- PROV.
- - Quandu a nebbia piglia in sù, lenta a zappa è
ùn zappà più
- Brumer : annebbià
- Brumeux : nebbiosu, muffurosu, bufeghjosu
- Brune : l'imbrunì. À la brune - à
u fà di a notte
-
-
-
-
- Calme (adj.) : calmu, chetu, chietu, chitu, rebbiu.
Mer calmée - mare abbunacciatu.
- PROV.
- Acqua cheta, sfonda e ripe
- Calme : calma, calmata, calmita, calmeria. Calme plat -
bunaccia
- Calmer (se calmer) : calmassi, chetassi, chietassi,
chitassi, acchetassi, arrichitassi, affrinassi, abbunì,
abbunacciassi. Le vent se calme - u ventu s'acchetta, s'accassa,
s'appolla. le vent s'est un peu calmé - u ventu hà
datu una calmata
- Caniculaire : caniculare, caniculariu
- Canicule : canicula, sulleoni
- Cataclysme : cataclisimu
- Chaleur : calore, calura, caldu, caldura, afa. Une vague
de chaleur - un flussu di calore. Une bouffée de chaleur-
vampa. Quelle chaleur! - chì caldu! Une chaleur suffocante
- un caldu chì s'affoga, chì s'assuffoga, chì
si sbuffula, chì si more. Chaleur torride : arsura. Grande
chaleur - calmana. Les grandes chaleurs de l'été
- i sulleoni, a ciacciana, a sgiasgiana, a sciappittana, a mattana
- PROV.
- Nè caldu, nè ghjelu, ùn ponu stà
in celu
- San Lurenzu (10.8), gran caldura, Sant'Antone (17.1), gran
friddura, l'una è l'altra pocu dura
- Changement : cambiamentu
- Changer : cambià
- Chasse-neige : caccianeve
- Chaud (adj. et nom) : caldu, callu. Un chaud et froid - un
rafriddore
- EXPR.
- Sentesi sbuffulà
- Si tiranu e buccate
- Cocenu l'ove
- Si crepa!
- Si sciappa!
- Chì cacciana!
- Chì sciappittana!
- Brusgia a terra
- Canta u muscone
- Ci canta a cicala
- Chì vampa!
- Brusgia induv'ellu tocca (u sole)
- Si tocca u sole cù u palu
- PROV.
- ciò chì para u freddu para u caldu
- Chauffer : scaldà, scallà
- Chauffer (se) : scaldassi, scallassi
- Ciel : celu. Ciel étoilé - celu stellatu. Ciel
serein - celu serenu. Ciel sombre - celu torbu. Ciel nuageux
- celu annuvulatu. Ciel dégagé - celu porgu, sporgu,
spurgulatu. Ciel limpide - celu limpidu, lindu. Ciel clair -
celu chjaru, nettu. Ciel moutonneux, pommé - celu à
pecurelle, à pani, à scale, à scalelli
- Cirrocumulus : cirrucumulu
- Cirrostratus : cirrustratu
- Cirrus : cirru
- Clair (adj.) : chjaru. Ciel clair - celu chjaru, nettu, limpidu,
lindu, porgu, sporgu, spurgulatu, chjampitu
- Clair (n.m.) : chjaru, chjarore. Clair de lune - chjar'di
luna, lume di luna, lucenda di luna.
- PROV.
- ùn vi fidate à a Candilara (2.2) quand'ella
hè chjara
- Clair-obscur : ombralume
- Clarté : chjarore, chjarezza, chjarura, luce. Grande
clarté du jour aux heures méridiennes : chjaranzana
- Clément (temps) : tempu dolce
- Climat : clima, clime, climu
- Climatique : climaticu. Station climatique - stazione climatica
- Climatologie : climatulugia
- Climatologique : climatologicu
- Condensation : cundensazione
- Congère : calafone
- Contre-alizé : contraliseu
- Contre-saison : contrastagione
- Couchant (soleil couchant) : sole cadente, chì si
chjina, si ciotta, capula, si cala, tramonta, trapoghja
- Coucher (le coucher du soleil) : u chjinà, a chjinata,
u ciuttà, a ciuttata, u capulà, a capulata, u calà,
a calata, u tramuntà, u trapughjà di u sole
- Coulée : culata, sculiscia
- Courant (n.m.) : currente (d'aria, d'acqua, di mare, di marea)
- Couvert : cupertu. Temps couvert - tempu cupertu, annuvulatu,
ammantatu
- Couvrir (se) : copresi. Le temps se couvre - u tempu si copre,
s'annuvuleghja, s'ammanta.
- Crachin : piuvicinella, maltacina, malticina
- Crachiner : piuvicinà, maltacinà, malticinà
- Crépusculaire : crepusculare, crepusculariu
- Crépuscule : crepusculu, attrachju, attrachjà,
attrachjata, annuttà, annuttata, abbrucà, abbrucata,
abbrocu, abbrucore, attrappucinà, attrappucinata, imbrunì,
imbrunita, trà lume è lustru, u fà di a
notte.
- Crue : piena, pienara, fiumara
- Cumulo-nimbus : cumulunembu
- Cumulo-stratus : cumulustratu
- Cumulus : cumulu
- Cycle : ciclu
- Cyclone : ciclonu
-
-
-
-
- Débâcle : sciuglimentu
- Débordé : straripatu, trabuccatu, sversatu,
rivuccatu
- Débordement : straripamentu, trabuccamentu, sversamentu,
rivoccu
- Déborder : straripà, trabuccà, sversà,
rivuccà
- Décembre: dicembre
- Déchaîné : scatinatu
- Déchaîner : scatinà
- Décrue : sbassata, calata (di l'acqua)
- Dégagé : sgombru
- Dégager : sgumbrà. Le ciel se dégage
- u celu si scopre. Le temps se dégage - u tempu s'asserena
- Dégel : scotru, scutrera, disghjelu. Barrière
de dégel - barriera di disghjelu
- Dégelé : scutratu
- Dégeler : scutrà
- Dégradation : sgradazione
- Dégrader : sgradà. Le temps se dégrade
- u tempu si guasta, si cunturba, s'imbrusca, s'imbrutta
- Degré : gradu. -Celsius (°C), -Fahrenheit (°F)
- Déluge : dilluviu
- Diluvien : dilluvianu, dilluviosu
- Demi-saison : mezastagione
- Démontée (mer) : mare mossu, scunvoltu, in
cimentu
- Dépression atmosphérique : depressione atmosferica
- Dépressionnaire : depressiunariu
- Dissipation des nuages, des brumes : dissipazione di i nuvuli,
di a nebbia, di a muffura
- Diurne : diurnu
- Dominant (vent) : ventu dominante, maestru
- Douceur : dulciura, dulcezza, dulcore
- Doux : dolce, dolcu. Un hiver doux - un invernu benignu
- Durable : durevule, durabile
-
-
-
-
- Eau : acqua. V.Pluie
- Eblouissant : abbagliante, abbagliulante, abbagliacante
- Eblouir : abbaglià, abbagliulà, abbagliacà
- Echauffé : scaldatu, scallatu, incaluritu
- Echauffer : scaldà, scallà, incalurì(sce)
- Eclair : accendita, accennita, lampu, balenu. Eclair de chaleur
- losinu, allosinu, allusina. Il fait des éclairs - accenditeghja,
accenniteghja, accinniteghja, allusineghja
- PROV.
- Prima face u lampu, dopu u tonu
- Eclaircie : achjarinata, schjarita, spannata
- Eclairci : achjarinatu, schjaritu, spannatu
- Eclaircir : achjarinà, schjarì, spannà.
Le ciel s'éclaircit - u celu s'allizzineghja
- Eclairer : schjarì(sce)
- Eclat (du tonnerre) : bottu di u tonu, tunizata
- Eclat (du soleil) : splendore di u sole
- Eclatant : splendurante, abbagliulante
- Ecumant : sciumante, schjumante, spumante
- Ecume : sciuma, schjuma, spuma
- Ecumer : sciumà, schjumà, spumà
- Embellie : imbellita, schjarita, chjarita, aduchjata, uchjata
- Embruinée : impiuvisculatu
- Embruiner : impiuvisculà
- Embrumé : annebbiatu, ammuffuratu
- Embrumer : annebbià, ammuffurà
- Embruns : schizzu, schizzittime, schizzillime, pruzzu
- Engelure : ghjalone
- Engouffrer (s') : infrugnassi
- Enneigé : annivatu, cupertu di neve
- Enneigement : annivamentu
- Enneiger : annivà, copre di neve
- Ensoleillé : assuliatu, assulanatu
- Ensoleillement : assuliera, assulanera
- Ensoleiller : assulià, assulanà
- Eolien : eolianu
- Epacte : patta
- Epicentre : epicentru
- Equinoxe : equinoziu
- Equinoxial : equinuziale
- Est : este
- Estivage : muntagnata, muntagnera, muntanera
- Estival : estivu
- Estivant : statinante
- Estiver : muntagnà, muntanà, statinà
- Eté : estate, statina, istatina. En été
- d'estate, d'istatina
- PROV.
- pensa à l'estate, è pensa à u vittu
per l'invernu
- Etésien : etesianu
- Etoile : stella
- Etoilé : stellatu
- Evaporation : evapuramentu, evapurazione, svapurazione
- Evaporer : evapurà, svapurà
- Exosphère : esosfera
-
- Février : ferraghju
- PROV.
- Ferraghju, ferraghjettu, cortu è maladettu
- Sì ferraghju passa seccu, hè grassu u bugnu
è magru u beccu
- Sì ferraghju ùn sferra, marzu pela
- Sì ferraghju ùn fussu frà i mesi, ùn
ci seria mai fame in i paesi
- Ferraghju, ferraghjettu, neve è ventu ancu in lettu.
V.janvier
- Flaque : puzzatellu, puzzetta
- Fléchir : calià
- Fléchissement : caliata
- Flocon : fioccu, fiocculu, stracciu
- Floconner : fiuccà, fiucculà, affiuccà,
stracciulà
- Floconneux : fiuccatu, fiucculatu, affiuccatu. Ciel floconneux
- celu à pecurelle
- Flot : onda. La fureur des flots - u furore di l'onde
- Flotte : pioggia, acqua
- Flotter : piove
- Flux : flussu
- Fondre : strughje, scaghjà, scioglie
- Fondu : struttu, scaghjatu, scioltu. Neige fondue - neve
scaghjata
- Fonte : strughjitura, scaghjatura. La fonte des neiges -
u sciuglimentu di a neve
- Foudre : fulmine, saetta, saietta. Coup de foudre - fulminata
- Foudroiement : fulminamentu, fulminazione
- Foudroyer : fulminà, saittà
- Fournaise : furnace
- Fraîche (n.f.) : rinfriscata
- Fraîcheur : frescu, friscura, frischezza, frizza, frizzu.
La fraîcheur du soir - a friscura di a sera
- Fraîchir : rinfriscà, infrisculì. Le
vent fraîchit - u ventu rinforza
- Frais, fraîche (adj.) : frescu, fresca
- Frileux : friddulosu
- Frimas : brina, nivischju, nivisciulu
- Friselis de la mer : pileghju
- Frisquet : frischettu. Il fait un peu frisquet - face una
cria di frischettu
- Frisson : frizura, tremu, tremulu, transfugliu, siscu, spiscinu,
tardavellu, zocculu
- Frissonnant : infrizzinitu
- Frissonner : frizzinà
- Froid (adj.) : freddu, friddosu, ghjalatu.
- Froid (n.m.) : freddu. Air froid - aria ghjalata, cruda.
Une vague de froid - un flussu di freddu. Etre transi de froid
- esse aggrizippitu, tardavellà da u freddu. Avoir très
froid - batte e stacchette; stacchittà; zucculà;
aggrancà; sentesi seccà u core in pettu; ùn
avè curaggiu à mette u nasu fora; fà e stacchette
senza maciappula; avè à carne à gallininu;
cascanu e dite, l'unghje da u freddu; u sentenu ancu i sordi.
D'un endroit où il fait très froid - ci cantanu
l'anghjuli, ci casca u culu à l'anghjuli, ci cascanu i
corbi, ci cascanu i muccichili, ci si more.
- EXPR. Ùn hè freddu pè i moi panni
- PROV.
- U Signore face u freddu secondu i panni
- Freddu d'invernu, divizia d'estate
- Froidement : friddamente
- Froidure : friddura, friddicina, ghjalura, ghjalatina
- Fulguration : losinu, allosinu, allusina
- Furie : furia. La furie du vent - a furia di u ventu. La
mer est en furie - u mare hè indì e furie, hè
infuriatu
-
-
-
- Gâte (le temps se gâte) : u tempu si guasta,
si cunturba, s'imbrusca, s'imbrutta
- Gel : ghjelu, cotru
- Gelée : ghjelu, cotru, cutrura, ghjaccina. Gelée
blanche - brina. Terrain couvert de gelée- terrenu imbrinatu
- Geler : ghjilà, cutrà. Aujourd'hui il gèle
- oghje si cotra. Geler à pierre fendre- ghjilà
à spaccà petre, a taglià l'alitu. Se geler
- cutrassi
- Gélivité : ghjilancità
- Gélivure : crepula, cripulatura
- Gelure : ghjilatura
- Gerçure : strina, cripulatura
- Gercer : strinà, cripulà
- Giboulée : burrascata, ranzata
- Girouette : girivecula, giriventula
- Givrage : brinatura, imbrinatura
- Givrant : brinante, imbrinante. Brouillard givrant - nibbione,
muffurone imbrinante
- Givre : brina
- Givré : brinatu, imbrinatu
- Givrer : brinà, imbrinà
- Glace : ghjacciu, cotru. Bloc de glace - bloccu di ghjacciu.
Plaque de glace - lastra, lastrone di ghjacciu. Un morceau de
glace - un pezzu di ghjacciu
- Glacé : ghjacciatu, aghjacciatu, cutratu
- Glacer : ghjaccià, aghjaccià, cutrà
- Glaciaire : ghjacciariu
- Glacial : ghjacciale. Temps, vent glacial - tempu, ventu
cutratu
- Glaciation : ghjacciatura, aghjacciatura, aghjacciamentu
- Glacier : ghjacciaiu, ghjacciale, ghjaccile
- Glaciologie : ghjacciolugia
- Glaciologique : ghjacciologicu
- Glaciologue : ghjacciologu
- Glaçon : ghjacciolu
- Goutte : goccia, stilla, candella. Grosse goutte - candillone.
Il pleut à grosses gouttes : piove à sgucciulera.
Se former en gouttes - aggucciulassi
- Gouttelette : gucciuccia, candilluccia
- Goutter : sgucciulà
- Gradient : gradiente (di temperatura, di pressione)
- Grain : burrascata
- Grêle : grandina. Chute de grêle - grandinata.
Abondante chute de grêle - grandiniccia
- Grêler : grandinà
- Grêlon : grombulu di grandina
- Grelottant : tardavellante, zucculante, trimante
- Grelotter : tardavellà, zucculà, trimà
- Grésil : gragnola, ragnola
- Grésiller : gragnulà, ragnulà
- Gris (temps) : tempu grisgiu, grisgiognu, cupertu, scuru,
torbu, torbidu, cunturbatu
- Grisaille : grisgiore, grisgiume
- Grondement (du tonnerre) : tunizata
-
-
-
- Hâle : brunzatura, abbrunzatura, abbronzu
- Hâlé : brunzatu, abbrunzatu
- Halo : alu
- Hauteur : altura, altezza. Les hauteurs - l'alture. Hauteur
barométrique - altezza barometrica
- Hibernal : invernale, inguernale, invernarecciu, inguernarecciu
- Hiver : invernu, inguernu, invernata, inguernata. Au plus
fort de l'hiver - in cor di l'invernu. Tout au long de l'hiver
- per un' invernata. D'hiver - invernarecciu. La rigueur de l'hiver
- l'asprezza di l'invernu
- PROV.
- Freddu d'invernu, divizia d'estate
- Tonu d'invernu, face sguvernu
- Hè megliu à travaglià indernu, chè
à pusà d'invernu
- Ciriola ciriola (2.2), s'ellu neva o s'ellu piove, di l'invernu
simu fora; s'ellu face bellu tempu, di l'invernu simu dentru
- In Candilara, l'invernu si prepara
- Ciriola bianca, guarda l'invernu; ciriola nera, scaccia l'invernu
- Hivernal : invernale, invernincu, inguernincu
- Hivernant : invernante, inguernante
- Hiverner : invernà, inguernà
- Horizon : orizonte
- Houle : mareghju. Houle légère - maretta
- PROV.
- Da la maretta à lu mareghju, unu hè male è
l'altru hè peghju
- Houleux : agitatu, mossu
- Humide : umidu. Un peu humide - umidognu. Temps humide -
tempu buzzu. Aujourd'hui il fait un temps humide - oghje hè
mullura
- Humidité : umidu, umidità, umidezza, mullume,
mullura. L'humidité de la nuit - l'umidu di a notte
- Hurlements du vent : urli di u ventu
- Hurler : urlà, ughjulà
- Hygromètre : igromitru
- Hygrométrie, hygroscopie : igromitria
- Hygrométrique : igrometricu
- Hygroscope : igroscopiu
-
-
-
- Iceberg : iceberg
- Incertain (temps) : tempu varievule, variabile, incertu,
dubitosu
- Inchangé (temps) : tempu immutatu. Le temps est inchangé
- u tempu hè sempre listessu
- Inclémence : inclemenza. L'inclémence de l'hiver
- u rigore di l'invernu
- Inclément : inclemente
- Inconstance : incustanza
- Inconstant : incustante, mutevule
- Influencer : influenzà
- Inondation : inundazione, piena, pienara
- Inonder : inundà
- Intempérie : timpacciu. Intempéries - intemperie
- Intermittence : intermitenza
- Intermittent : intermitente
- Ionosphère : ionosfera
- Ionosphérique : ionosfericu
- Isallobare : linea isallobarica
- Isobare : linea isobarica
- Isohyète : linea isoietica
- Isotherme : linea isotermica
-
-
-
- Janvier : ghjennaghju
- PROV.
- Ghjennaghju inghjennera, ferraghju intennera, marzu move
- Ghjennaghju cutrura, ferraghju purrura, marzu asciuttu, aprile
bagnatu, beatu à chì à seminatu
- Di ghjennaghju ùn si ciarla perchè ci hè
a farfalla
- Diu ti franchi d'un bon ghjennaghju
- À parte di ghjennaghju, i ghjorni allonganu d'una
minatoghja
- Ùn hà paura di ghjennaghju chì hà
bon panni, cantina è rataghju
- Sant'Antone di mezu ghjennaghju (17.1), u sole arriva à
u sulaghju
- Jour : ghjornu, dì, luce. Avant le jour - avanti,
nanzu ghjornu, prima di ghjornu. Quand il fera jour - quandu
serà ghjornu. Il ne fait pas encore jour - ùn hè
ancu ghjornu, ùn hè ancu aghjurnatu. Commencer
à faire jour - albighjà. La pointe du jour - l'albeghju,
l'aghjurnà. Au petit jour - à l'alba, à
u fà di u ghjornu. Il fait jour - aghjorna. Le jour tombe
- u ghjornu cala. Les jours diminuent - i ghjorni accortanu
- Journée : ghjurnata
- Juillet : lugliu
- PROV.
- Di lugliu canta u muscone, è si cambia di reghjone
- Juin : ghjugnu
-
-
-
- Lame, ou vague de la mer : V. Vague
- Large (au large) : in altu mare. Au large des côtes
- a largu di e coste
- Latitude : latitutine
- Levant (adj.) : nascente. Le soleil levant - u sole nascente
- Levant (n.m.) : livante, oriente
- Lève (le soleil se lève) : u sole s'alza, s'aisa,
spunta, si pesa, spichja. (Le vent se lève) - u ventu
si leva, si move. (La mer se lève) - u mare ingrossa,
imbuffa
- Lever (le lever du soleil) : l'alzata, l'aisata, u spuntà,
a pisata, u sprichjà di u sole. (Le lever de l'aube) -
l'alburià, l'alburighjà, l'albeghju, l'albighjà
- Limpide : limpidu, lindu, chjaru, chjampitu. Un temps clair
- un tempu chjaru, spurgulatu
- Limpidité : limpidezza, limpidità
- Longitude : lungitutine
- Lourd (temps) : tempu angusciosu, affanosu, allamiatu
- Lueur : luccicore. Lueur de l'aube, première lueur
- u spirià di l'alba, u primu spirione, spirionu
- Luire : luce, luccicà
- Luisant : lucente, luccicante
- Lumière : luce
- Lumineux : luminosu
- Luminosité : luminosità
- Lunaire : lunare
- Lunaison : luna, lunazione
- Lune : luna. Nouvelle lune - luna nova. C'est la nouvelle
lune - face a luna. Pleine lune- luna vechja. Premier, dernier
quartier - primu, ultimu quartu. Lune rousse - luna rossa. Clair
de lune - chjar' di luna, lucenda di luna. Nouvelle lune en dimanche
(mauvais présage) - luna duminichina
- PROV.
- Chì s'addurmenta à lucenda di luna, si desta
cù e carne maccate
- Luna in bilancia, vara (met à flot) a barca
- À a luna sittembrina, sette lune ci s'inclina
-
-
-
- Magnétosphère : magnetosfera
- Mai : maghju
- PROV.
- À maghju, e legne à u lignaghju
- À maghju urtulanu, assai paglia è pocu granu
- Per maghju è per maghjò, ùn ti caccià
u pillicciò
- Sì u cuccu ùn canta di maghju, o hè
mortu o hè malatu
- Una tempera di maghju, un carru d'oru è davantaghju
- V. Avril
- Marée : marea, marincalata. Marée montante
- marea crescente. Marée descendante - marea calante.
À marée haute, basse - à mare altu, bassu.
Contre-marée - marea di rimbersciu. Grande marée
- piena marea
- Marégraphe : maregrafu
- Marin : marinu, marinarescu. Air marin - u marinu
- Maritime : marittimu
- Mars : marzu
- PROV.
- Marzu, catarzu, di sette berette una caccia è l'altra
mette
- Neve marzulina dura da a sera à a matina
- Sole marzulinu, di i vechji ne face u strascinu
- Marzu, pazzu
- U sole è u freddu di marzu entrenu indì e corne
di i boi
- À u sole marzulinu, ùn dà nè
capu nè spinu
- Marzu tinghje, aprile dipinghje
- Sì marzu ùn marzieghja, , aprile vene chì
ci integhja
- In e sere marzuline, appollati quandu e galline, è
per più ragioni, d'aprile.
- Ciò chì di marzu ùn move, d'aprile hè
mortu
- Marzu asciuttu, granu per tuttu
- Marzu asciuttu, aprile bagnatu, beatu chì hà
suminatu. V. janvier, février
- I PRESTATICCI : Un pastore chì, pè e so pecure,
temia u mese di marzu, disse, in l'ultimi ghjorni di u mese-
- Eiu mi ridu, o marzu
- Di li to ghjorni estrosi.
- Marzu , catarzu, figliol' di minchjoni
- À tò dispettu allevu l'agnilloni
- Marzu entrò in furie-
- Aprile, lu mè ghjenti,
- Imprestami trè dì
- Chì trè ne aghju,
- Chè spantichi u falzu picuraghju.
- È, in una settimana, u tempacciu sterpò a banda
di e pecure.
- Mascaret : mascarettu, riflussu
- Masse d'air : mansa, massa d'aria
- Matin : mane, matina
- Matinal : matinale, matuttinu. Etoile du matin - stella matuttina
- Matinée : matinata, maitinata. Les heures de la matinée
- l'ore antimeridiane
- Maussade (temps) : tempu imbugnatu. Ciel maussade - celu
amafatu
- Mauvais : gattivu. Un mauvais temps - un timpacciu, un gattivu
tempu, un bruttu tempu. Il fait mauvais - ghjè un timpacciu.
Une mauvaise mer - un mare gattivu, assai mossu. Une mauvaise
saison - una gattiva stagione, una brutta stagione
- Maximal: massimu. Timperatura massima. Termomitru à
massima
- Médiocre : midiocru
- Méditerranéen : mediterraneu
- Meilleur (il fait meilleur) : hè aduchjatu
- Mer : mare, mari. Basse, haute mer - bassu, altu mare. Coup
de mer - colpu di mare, calciu di mare. Pleine mer - altu mare,
mare apertu. La mer se lève - u mare si move, imbuffa.
Il y a de la mer - u mare hè grossu. La mer moutonne -
u mare bolle. La mer est creuse - u mare fonda. La mer est calme,
tranquille - u mare hè calmu, tranquillu. La mer est grosse,
déchaînée, tempétueuse, furieuse -
u mare hè grossu, forte, timpestosu, furiosu. La mer tombe
- u mare cala. Mouvement un peu vif de la mer autour des rochers,
clapotis - scallamazzu. Le mal de mer - u mal di mare
- Méridien : meridianu
- Méridienne : siesta, merezu, mirezu, mireghju
- Mésosphère : mesosfera
- Météorologie : meteorolugia
- Météorologique : meteorologicu. Bulletin météorologique
- bullittinu meteorologicu
- Météorologiste : meteorolugistu
- Microclimat : microclima, microclime, microclimu
- Millibar : millibaru
- Minimal : minimu. Timperatura minima. Termomitru à
minima
- Modéré : muderatu
- Modérément : muderatamente
- Moite : umidognu - Sudachjosu, sudacciatu
- Moiteur : umidognità - Sudachjulime, sudacciata
- Mollir : abbunaccià. Le vent mollit - u ventu cala
- Morose : imbugnatu, amafatu. V. Maussade
- Morsures (les morsures du gel) : e mursicature di u ghjelu
- Mouillé : crosciu, trosciu. V. Trempé
- Mouiller (se) : incrusciassi, intrusciassi, pigliassi un'
incrusciatoghja, allapidassi, bagnassi
- Moutonnant, moutonné (ciel) : celu à pecurelle,
à pani
- PROV.
- Aria à pecurelle, acqua à catinelle
- Moutonnement (de la mer) : balluttulime
- Moutonner : balluttulà, arriccià. La mer moutonne
- u mare face e pecurelle, u mare bolle
- Moutons : ballottuli, pecurelle
- Mugir : mughjà
- Mugissement : mughju. Le mugissement des flots - u mughju
di l'onde
- Murmure : murmuru
- Murmurer : murmurà. L'onde murmure, frémit
- l'onda sussura
-
-
-
- Nébuleux : nuvulosu, nivulosu, nuvulatu, nivulatu,
annuvulatu, annivulatu
- Nébulosité : nuvulosità, nivulosità,
annuvulamentu, annivulamentu, annebbiu
- Neige : neve, (fam.) bianchina, Biancamaria. Chute de neige
- nivata. Forte chute de neige - nivaghjone, nivone, calafone.
Petite chute de neige - nivisculata. Forte neige avec vent -
buffeghja. Neige mêlée de pluie - acquifraghju.
Neige durcie - neve incuzzata. La neige tient - a neve caghja.
Neiges éternelles - nevi eterne, perpetue. Le temps est
à la neige - u tempu hè à a neve, hè
nivarecciu, hè nivaghjolu. Neige fondue - neve scaghjata,
sciolta. Amoncellement de neige produit par le vent - rozza.
La neige tombe - neva, fala a neve. En raison de la neige - attesu
a neve.
- PROV.
- A neve marzulina strughje da a sera à a matina
- Quand'ell'hè piena a casa, l'omu si pò burlà
di a neve in piazza
- Acqua è neve attempu, bundanza
- Neve in ghjennaghju, prepara l'oliaghju
- Acqua sin'à e corne, neve sin'à l'unghjole
- Neiger : nivà. Il neige à gros flocons - neve
à straccioni, à linzulate
- PROV.
- Ùn neva bene, sì da l'Italia ùn vene
- Neigeux : nivosu, nivicosu, nivarecciu
- Névé : nivaghju, rozza di neve
- Nimbus : nembu
- Nival : nivale
- Nord : nordu, tramuntana. La Corse du Nord - a Corsica Suprana
- Nord-est : nordeste, gregale
- Nord-ouest : norduveste, maistrale
- Noroît, norois : ventu di norduveste
- Novembre : nuvembre
- PROV.
- U primu di nuvembre, San Martinu risplende è u vinu
si sparghje
- Nuvembre, u murtulaghju face fà u gran viaghju
- Nuage : nuvulu, nulu. Se couvrir de nuages - annuvulassi,
annivulassi. Quantité de nuages - nuvulaghja, nuvulaghju.
Nuage annonciateur de vent - limme . Sans nuages - spannatu,
porgu, spurgulatu. Les nuages s'accumulent - i nuli s'addensanu
- PROV.
- Nulu versu Tavagna, piglia a zappa è vai in campagna
- Nulu versu Capicorsu, piglia u mantellu è mettilu
addossu; s'elli piglianu à Bunifaziu, vai à spassu
s'è t'ai laziu
- Nuageux : nuvulosu, nivulosu, nuvulatu, nivulatu, annuvulatu,
annivulatu, cupertu, imbugnatu
- PROV.
- Nivulatu, tempu da innamuratu
- Nuée : nuvulone, nivulone
- Nuit : notte. Nuit noire - notte ceca, fitta. Faire nuit
- annuttà, attrachjà, abbughjà, imbrunì,
abbrucà. De nuit - di notte, di notte tempu. A la tombée
de la nuit - à u fà di a notte. Il allait faire
nuit - era per fà notte. Avant la nuit - prima di notte.
Il fera nuit bientôt - frà pocu serà bughju.
C'était pendant la nuit - era di notte
- PROV.
- Quandu a scopa hè per fiurì, sò pare
e notte cum'è i dì
- A notte di San Lurenzu (10.8), fila stelle in ogni sensu
- Nuitée : nuttata
- Nocturne : nutturnu
-
-
-
-
- Obscur : oscuru, scuru, bughju, bughjinosu, bughjicosu, foscu
- Obscurci : oscuratu, abbughjatu, affuscatu
- Obscurcir : oscurà, abbughjà, affuscà,
ammascà, calisginà. Le temps s'obscurcit - u tempu
s'imbrutta
- Obscurcissement : oscuramentu, abbughjata, abbughjime
- Obscurité : oscurità, bughju, bughjura. Dans
l'obscurité - à u bughju, à l'abbughju
- Océan : oceanu
- Océanique : oceanicu
- Octobre : uttobre
- Ombre : ombra, ora. Se tenir à l'ombre - stassine
à u frescu
- Onde : onda
- Ondée : undata, colpu d'acqua, ruzzata. Ondée
violente - scurruttonu, gruppunata
- Ondulation : undulazione
- Onduler : undulà
- Onglée : ghjalatina. Quelle onglée! - cascanu
l'unghje!
- Orage : timpurale
- Orageux : timpuralescu. Temps orageux - tempu pendiu, burrascosu.
Devenir orageux : abburrascassi, imburrascassi, abburianassi,
imbugnassi
- Orient : oriente
- Ouest : uveste, punente
- Ouragan : uraganu
-
-
-
-
- Parafoudre : paratonu
- Paragrêle : paragrandina
- Parapluie : paracqua
- Parasol : parasole
- Paratonnerre : parafulmine
- Paravalanche : paravalanga
- Pénombre : ombralume
- Perturbation : perturbamentu, perturbazione, cunturbamentu
- Perturber : perturbà, cunturbà
- Picotement : zinghittata
- Picoter : zinghittà
- Plafond nuageux : cuperta nuvulosa
- Plaque : lastra, placca
- Pleuvasser, pleuviner, pleuvote : piuvicinà, piuviscà,
piuvisculà, malticinà, candillà
- Pleuvoir : piove. Il va pleuvoir - stà per piove.
Il commence à pleuvoir - s'avvia à piove, principia
à candillà. Pleuvoir à verse - piove à
sechje, à otri, à catinelle, à buglioli,
à tinelle, à trombe, à fiumi, à dilluviera,
à più pudè, à acqua furzata, à
rivocchi, à rivucchera, à rivocca mantachi, à
tindinate, à funtane, chì ne fala. Cesser de pleuvoir
- stancià, smette, cessà, stutà di piove
- PROV.
- Quandu u celu hè à pani, s'ell'ùn piove
oghje piove dumane
- S'ellu piove u ghjornu di Santa Bibiana (2.12), piove quaranta
ghjorni di l'annu
- S'ell'ùn piove indì i Santi, indì i
Morti piuverà
- Pluie : pioggia, acqua. Il a fait une pluie - hà fattu
una piossa, una piuvita. Le temps est à la pluie - u tempu
hè à l'acqua. Voici la pluie - eccuti l'acqua.
Petite pluie - piuvicella, piuvicinella, acquatella, acquicella,
acquicinella. Pluie fine - acqua minuta, acquarella. Grande pluie
- acquazzone. Pluies passagères - pioggie per passà.
La pluie tombe - piove, fala l'acqua. Pluie pénétrante
- acqua chì penetra, chì ghjunghje à l'osse.
Temps à la pluie - tempu acquaghjolu. Pluie et vent -
acquiventu, acqua à ventu
- PROV.
- L'acqua cheta sfonda e ripe
- Acqua minuta passa i panni è ùn hè creduta
- L'acqua ùn pò stà in celu
- S'ellu esce u catellu muntaninu (la salamandre), acqua vicinu
- Pluvial : piuvale, piuvanu. Les eaux pluviales - l'acque
piuvane
- Pluvieux : piuvascu, piuviscosu, acquazzosu
- Pluviomètre : pluviomitru, piuviomitru
- Pluviométrie : pluviomitria, piuviomitria
- Pluviométrique : pluviometricu, piuviometricu
- Pluviosité : piuvosità
- Pommelé (ciel) : celu fattu à pani, celu à
pecurelle
- Ponant : punente
- Poudreuse (neige), poudreuse (n.f.) : neve farinosa
- Pourri (temps) : tempu puzzicu
- Précipitations : precipitazioni (atmosferiche). Precipitazioni
d'acqua, di neve, di grandina, spaperse, in quà è
in là, residue, timpuralesche, sopr'à tuttu nivose,
in muntagna, di siratinata, sopr'à 1000 metri, debule,
forte, intermitente, ecc.
- Pression atmosphérique : pressione atmosferica
- Prévision : previsione
- Prévoir : prevede
- Printannier : veranincu, veranescu
- Printemps : veranu, primavera. Il fait un temps de printemps
avec soleil et un peu de pluie : veraneghja
- Probabilité : prubabilità
- Probable : prubabile
- Progression : progressione
- Purée de pois : bufeghja pagna, bufeghjone
-
-
-
- Radieux (un soleil radieux) : un sole spampirulante, spampillulante
- Radiosondage : radiosundaggiu
- Radiosonde : radiosonda
- Radouci : raddulcitu, raddulcatu
- Radoucir : raddulcì, raddulcà
- Radoucissement : raddulcimentu
- Rafale : buffulata, sbuffulata, raffica, reffica, vintata.
Le vent souffle en rafales - u ventu vene à raffiche,
soffia à sbuffulera. Une rafale de neige - una buffeghja
- Rafraîchir : rinfriscà. Le temps se rafraîchit
- u tempu rinfresca
- Rafraîchissement : rinfriscata
- EXPR.
- A rinfriscata di Santa Maria (rafraîchissement de la
température à partir de la mi-août)
- Tempera di Santa Maria (pluies de la mi-août)
- À a rinfrescata (après l'été)
- Rayon (de soleil) : raggiu
- PROV.
- U ghjornu di San Biasgiu (3.2), u sole allonga u so raggiu
- Rayonnement : irradiamentu
- Raz-de-marée : marighjata, empiifondu, maremotu
- Réchauffement : riscaldamentu, riscallamentu, arricaldata,
arricallata, accalurita
- Réchauffer : riscaldà, riscallà, arricallà,
accalurà. Le temps s'est réchauffé provisoirement
- hà fattu una calurata
- EXPR.
- U sole chì n'ùn vedi, n'ùn riscalda
- Redoux : radulcimentu
- Refroidir : rafriddà, rifriddà
- Refroidissement : rafriddore, rifriddore. Le refroidissement
de l'air - a rinfriscura, a rinfriscata di l'aria
- Regel : righjelu, ricotru, ricutrura
- Regeler : righjilà, ricutrà
- Rembrunir :affuscà, abbughjà. Le temps se rembrunit
- u tempu affosca, abbughja
- Resplendir : splende, risplende, spampillà
- Resplendissant : splendente, risplendente, splendurante,
spampillante
- Ressac : risacca, ribattu, stiragna
- Réverbération : riverberu
- Rhumatisme : rumatisimu
- Rhume : catarru. Gros rhume - catarrone, mazzone. Rhume des
foins - catarru sanghjuvanninu. Rhume de cerveau - coriza
- Ride : increspa
- Rider : incrispà
- Rose des vents : rosa di venti
- Rosée : guazza, guazzina, acquatu, banghjadda. Se
mouiller de rosée - inguazzassi. Rosée abondante
- millina. Couvert de rosée - guazzosu
- Rotation : rutazione
- Roulis : vacillime
- Ruisseler : spiscinà
- Ruissellement : spiscinime
-
-
-
- Saison : stagione
- Saisonnier : di stagione. Températures, variations,
moyennes, normes saisonnières : timperature, variazioni,
mediane, norme di stagione
- Satelitte : satellitu
- Sec : seccu, asciuttu, caspu. Temps sec - caspura, tempu
asciuttu
- Sécheresse : sicchezza, siccina, sicchina, sicchia,
asciuttura, asciuttezza, caspura, arsura, arsiccia
- Séisme : seisimu
- Septembre : sittembre. Prov. V. Août
- Sérac : seraccu
- Serein : serenu. Temps serein - tempu serenu, bellu tempu
- PROV.
- Quandu u tempu hè serenu, cala a brina
- Sieste : siesta
- Simoun : simùn
- Sirocco : sciroccu, scirò, sciloccu, spiaghjunatu.
Coup de sirocco - sciluccata
- PROV.
- Sciroccu à terza, è maestrale à vesperu
- Diu ti guardi da gregale torbu, è da sciroccu chjaru
- U ventu San Pellegrighju, per trè ghjorni hè
sciluccaghju
- Sismal, séismal : sismicu
- Sismicité, séismicité : sismicità
- Sismique, séismique : sismicu
- Sismographe, séismographe : sismografu
- Sismologie, séismologie : sismolugia
- Solaire : sulare, sulanu
- Soleil: sole. Coup de soleil - colpu di sole. En plein soleil
- à tamba di sole. Soleil brûlant : sole battente,
ciacciana, sciappittana. Ardeur du soleil - sciappittana. En
plein soleil - à a ciacciana. Il fait soleil - face u
sole. Le soleil est déjà haut - u sole hè
altu. Il fait grand soleil - u sole hè digià altu.
Le soleil pointe - u sole affacca. Etourdi par le soleil - abbambanatu
da u sole. S'exposer au soleil - assuliassi, assulanassi
- Solstice : sulstiziu
- Sombre : bughju, foscu. Temps sombre - tempu bughju, affuscatu.
Le temps devient très sombre : abbughjuneghja
- Soudain : subitaniu, di colpu, d'un trattu
- Souffle : soffiu. Il n'y a pas un souffle de vent - ùn
ci hè un filu d'aria, ùn tira un alitu di ventu
- Souffler : suffià, tirà, traghje
- PROV.
- Quandu traghje, ognunu spula
- Splendeur : splendore
- Splendide : splendidu
- Stalactites de glace : stalattitte, candileri, candilotti,
candileghji
- Station : stazione, postu
- Strato-cumulus : stratucumulu
- Stratosphère : stratosfera
- Stratosphérique : stratosfericu
- Stratus : stratu
- Sud : sud, meziornu. Corse du Sud - Corsica Suttana
- Sud-est : sudeste, sciroccu
- Sud-ouest : sudueste, libecciu
- Suée : sudatoghja, sudata
- Suer : sudà. Suer à grosses gouttes - ogni
pelu face funtana, ne fala cinque per ochju
- Sueur : sudore. Etre en sueur - esse sudatu, primogliu di
sudore
- PROV.
- Chì s'addurmenta in sudore, o in locu umidu, piglia
i dulori in l'osse
- Suffocant : suffucante, assuffucante, affucante
- Suffoquer : suffucà, assuffucà, affucà
- Superbe : superbu. Temps superbe - tempu splenditu
- Suroît : ventu di suduveste
-
-
-
- Tangage : balcheghju
- Tanguer : balchighjà
- Tellurique, tellurien : telluricu
- Température : timperatura
- Tempéré : timperatu
- Tempête : timpesta
- PROV.
- Hè cù e timpeste ch'ellu si cunnosce u marinaru
- Dopu a timpesta, vene a bunaccia
- Tempétueux : timpestosu
- Temps : tempu. Beau temps - bellu tempu, bunaccia. Temps
brouillé - tempu amafatu. Le temps se gâte - u tempu
si guasta, s'imbrusca, s'imbrutta, rincrudisce. Le temps passe
du froid au doux - u tempu sfraghja. Temps calme légèrement
humide - lazzura. Très mauvais temps - tempu fulminevule.
Temps bouché - tempu cupertu. Temps lourd - alladiu, allamia.
Temps stabilisé - tempu fattu. Temps menaçant -
tempu pendiu. Temps bas - maccaria, maccaia. Temps mitigé
- tempu addulcitu, raddulcatu, timperatu. Temps sec et frais
- tempu asciuratu
-
- U tempu veraneghja, cambia, muta, varieghja, si guasta, ingattivisce,
imbuffa, si copre, s'annuvuleghja, s'oscura, ingrisgia, abbughja,
s'ammanta, s'affosca, s'amufa, s'atturba, si cunturba, s'imbrutta,
s'imbrusca, s'imbugna, s'aggrava, peghjura, s'abburiana, s'abburasca,
s'imburasca, rinfresca, rafredda, rincrudisce, ghjala, cotra,
si leva, si pesa, s'acconcia, si calma, s'abbunaccieghja, s'abbunisce,
sfraghja, si copre, si schjarisce, raddulca, raddulcisce, riscalda,
scalda
-
- Tempu abbunacciatu, affannosu, affucante, affuscatu, alladiosu,
allamiatu, amafatu, ammantatu, ammuffuratu, amufatu, annebiatu,
angusciosu, annuvulatu, asciuriatu, asciuttu, assuffucante, assuliatu,
autunnale, bellu, bonu, bruttu, bughjicosu, bughjinosu, bughju,
burrascosu, buzzu, caldettu, caldu, calmu, calurosu, caspu, chetu,
chjampidu, chjaru, clemente, crosciu, crudu, cunturbatu, cupertu,
cutratu, depressiunariu, dolce, dolcu, dubitosu, estivu, fattu,
femina, foscu, freddu, frescu, friddosu, frischettu, fulminevule,
gattivu, ghjacciatu, ghjalatu, greve, grisgiognu, grisgiu, imbrascatu,
imbruscatu, imbuccitu, imbugnatu, immutatu, incertu, inclemente,
incustante, invirnale, invirnincu, limpidu, luminosu, maccarellu,
midiocru, muffurosu, mutabile, mutevule, nibbiosu, nivarecciu,
niviscosu, nivosu, nuvulatu, nuvulosu, oridu, oscuru, pendiu,
perturbatu, pessimu, pisiu, piuvascu, piuviscosu, puzzicu, raddulcitu,
reiu, rinfriscatu, scupertu, scuru, seccu, serenu, splendente,
splendidu, spurgulatu, stabile, di stagione, suffucante, tepidu,
timperatu, timpuralescu, torbidu, torbu, trosciu, umidognu, umidu,
variabile, varievule, veranescu, veranincu
-
- Thermique (ascendance) : ascendenza termica
- Thermomètre : termomitru (centesimale, Fahrenheit,
à massima, à minima). Le thermomètre monte,
descend : u termomitru colla, fala
- Thermométrie : termomitria
- Thermométrique : termometricu
- Thermoscope : termoscopu
- Thermosphère : termosfera
- Tiède : tepidu
- Tomber : falà (l'acqua, a neve, u tonu), stancià
(u ventu), calà (u ghjornu)
- Tonner : tunà, tunizà
- Tonnerre : tonu. Roulement de tonnerre - sonita
- PROV.
- Santa Barbara (4.12) benedetta, preservateci da u tonu è
da a saetta
- Tornade : rufulone, garuffulone, burrascata
- Torrentiel : turrenziale
- Torride : torridu
- Tourbillon : rufulu, garuffula, rugula, ribruttula, ribulionu,
fullettu, mulinellu, macinellu
- Tourbillonnant : rufulosu
- Tourbillonner : rufulà, fullittà, mulinà,
macinà,
- Tramontane : tramuntana
- Tranquille : tranquillu. Une mer tranquille - un bellu mare
- Transi (de froid) : aberbiditu, imberbiditu, aghjarghjiditu,
invirnacatu, aggrunchjatu, aggrancatu, sbicuttitu
- Transir : aberbidì, imberbidì, aghjardì,
aghjarghidì, invirnacà, aggrunchjà, aggrancà,
sbicuttì
- Transpiration : traspirazione
- Transpirer : traspirà. Transpirer à grosses
gouttes - sudà cum'è Cristu in l'ortu. Transpirer
un peu : sudachjà
- Trempé : incicciatu, allapidatu, mogliu, mogliulu,
crosciu lapidu, crosciu intintu, trosciu battulu, bagnatu, crosciu
cum'è u piulu di a Ghjustiniana
- Trombe : tromba, caticciata
- Tropical : tropicale
- Troposphère : troposfera
- Turbulence : turbulenza
- Typhon : tifone
-
-
-
- Vague : marosu, marosulu, matarasciata, cavallata, cavallottu,
ballana, tratta. Frisotis de vague par le vent - maretta. Vague
de chaleur, de froid - flussu di caldu, di freddu
- Vaguelette : marusulellu
- Vapeur : vapore
- Vaporeux : vapurosu
- Variabilité : variabilità, mutabilità
- Variable : varievule, variabile, mutabile. Temps variable
- tempu varievule, (fam.) tempu femina
- Variant : variante
- Variation : variazione, mutazione
- Varier : varià, mutà. V. Changer
- Vent : ventu. Vent aigrelet - zilifrina. Vent frisquet -
scioru, sciuscettu, sciuscinu, sciuscetta. Petit vent - ventulellu,
vinticellu, vinticciolu. Un vent fort - un bellu ventu. Vent
très favorable - ventu in balia. Petit vent froid, piquant,
vif - zilefra, zilifrina, zifulellu. Vent violent - ventu cacciafruschjulu.
Vent désagréable - vintacciu. Vent accompagé
de pluie et de neige - acquifraghju. Vents opposés - venti
scornaboi. Vent non violent - ventu circataghju. Sans vent -
à capparò. Une bouffée de vent - una sbuffulata,
un buffulu, un sciuffulone. Coup de vent - vintera, vintata,
vintulata, vintuzata. Coup de vent du nord - tramuntanata. Le
vent souffle - u ventu soffia, tira, traghje. Contre le vent
- contr'à ventu. Sous le vent - sott'à ventu. Dans
le vent - sopr'à ventu. Avoir bon vent - avè bon
ventu. Avoir vent debout - avè u ventu cuntrariu. Avoir
le vent en poupe - avè u ventu in poppa. Le vent tombe,
cesse - u ventu stancia. Etre exposé au vent - esse inariulatu,
esse nant'à a noce. Tenir le vent - andà à
bon asservu. Il fait du vent aujourd'hui - oghje tira, traghje.
Il n'y a pas un souffle de vent - ùn tira un alitu di
ventu, ùn trema una frasca. En plein vent - à tutti
i venti, à tutti i currenti. Un vent de 7 nuds -
un ventu di 7 nodi (1852mx7)
- PROV.
- Ùn ci hè mare senza ventu
- Ognunu sà navigà quand'ell'hà bon ventu
- Cù a bunaccia è u ventu in poppa, naviganu
ancu i coppi
- À gattivu marinare, tutti i venti sò cuntrarii
- Diu ti guardi da gregale torbu, è da sciroccu chjaru
- Gregale entre in corpu è ùn fà male
- U libecciu lascia u tempu cum'ellu hè
- Sciroccu à terza, maistrale à vesperu
- Piuvicinella, ventu ammatta
-
- VENT ET POINTS CARDINAUX : tramuntana (N), gregale (NE),
livante (E), sciroccu (SE), libecciu (SW), punente (W), maistrale
(NW)
-
- U ventu si disceta, s'alza, si leva, face, ci hè,
soffia, traghje, tira, sussura, murmura, si lagna, fischja, zifula,
morma, mughja, ughjuleghja, urla, s'arreghjona, varieghja, s'infrugna,
rimbalza, rinfresca, rinforza, sbuffuleghja, si calma, s'arreghje,
calieghja, cala, s'accheta, s'abbunacceghja, s'appolla, s'accasa,
casca, pianta, stancia
-
- Ventu agredevule, agru, asciuttu, bellu, caldettu, caldu,carabinatu,
chjaru, circataghju, cutratu, cuntrariu, debule, dolce, duminante,
favuravule, furanu, furibondu, freddu, frescu, frischettu, gattivu,
ghjacciatu, ghjalatu, impettuosu, irregulare, legeru, maestru,
marinu, muderatu, periodicu, scatinatu, schjettu, scurnaboi,
seccu, spaventosu, stesu, subitaniu, supranu, tepidu, terranu,
terribule, torbu, torridu, umidu, variabile, varievule, viulente.
-
- SCALA ANEMOMETRICA BEAUFORT
-
- Ventu di FORZA 0 : calma. U fume s'alza senza svià.
À u largu, u mare pare un spechju. Calma dinù long'à
e coste
-
- FORZA 1 : ariulella legerissima. Vitezza di u ventu, 1 à
3 nodi, sia 1à 5 km/h. U fume principia à dà
a direzzione di u ventu, e giriventule nò. Increspe in
altu mare, cum'è squame di pesciu, ma senza schjuma. Long'à
e coste, e barche di pesca movenu appenuccia.
-
- FORZA 2 : ariulella legera. Vitezza di u ventu, 4 à
6 nodi, sia 6 à 11 km/h. U ventu hè percepitu da
a faccia. E frasche fremanu. A giriventula si move. Marusulelli
in altu mare à cresta vitrosa, ma chì ùn
rutuleghjanu ancu. Long'à e coste, u ventu ingonfia a
velatura di e barche chì filanu 1à 2 nodi.
-
- FORZA 3 : ariulella. Vitezza di u ventu, 7 à 10 nodi,
sia 12 à 19 km/h. frasche è ramelle scuzzulate
senza arretta. E bandere fine si sgutuppanu. Schjuma vitrosa.
Qualchì pecurella. Long'à e coste, e barche principianu
à sbandassi è filanu 3 à 4 nodi.
-
- FORZA 4 : ventulellu. Vitezza di u ventu, 11 à 16
nodi, sia 20 à 28 km/h. U ventu alza a polvera è
i foglii di carta. E ramelle sò scuzzulate. In altu mare,
i marusulelli diventanu più longhi, è e pecurelle
sò assai più numerose. Long'à e coste, e
barche ponu mette tutta a velatura, è si sbandanu bè.
-
- FORZA 5 : scioru. Vitezza di u ventu, 17 à 21 nodi,
sia 29 à 38 km/h. L'arburelli fruscati principianu à
sbilanciassi. Marusulelli nant'à i stagni. In altu mare,
i marosuli s'allonganu. Pecurelle numerose, è qualchì
schizzu d'acqua. Long'à e coste, e barche diminuiscenu
a velatura.
-
- FORZA 6: ventu frescu. Vitezza di u ventu, 22 à 27
nodi, sia 39 à 49 km/h. E branche grosse sò scuzzulate.
I fili di u telegrafu fischjanu. Om'ùn si pò serve
di u paracqua. In altu mare, matarasciate cun cresta di schjuma
bianca è schizzi d'acqua. Long'à e coste, e barche
ristringhjenu duie fasce à a vela maestra. A pesca hè
difficiule.
-
- FORZA 7 : ventu ghjalatu. Vitezza di u ventu, 28 à
33 nodi, sia 50 à 61 km/h. L'arburi sò scuzzulati.
Hè difficiule di marchjà à contraventu.
In altu, u mare imbuffa. A schjuma bianca di e matarasciate chì
rotuleghjanu, a si porta u ventu. E barche ùn sortenu.
Quelle chì sò in mare rientrenu
-
- FORZA 8 : ventizata. Vitezza di u ventu, 34 à 40 nodi,
sia 62 à 74 km/h. U ventu stronca e branche. impussibule
di marchjà à contraventu. In altu mare, matarasciate
abbastanza alte è allungate. Schizzi d'acqua chì
rufuleghjanu. Striscine di schjuma. Tutte e barche raghjunghjenu
u portu u più vicinu.
-
- FORZA 9 : vintizata forte. Vitezza di u ventu, 41 à
47 nodi, sia 75 à 88 km/h. U ventu si porta e canalette,
i fumaghjoli, e teghje di e case. In altu mare, matarasciate
forte. Forte strinscine di schjuma. A cresta di e matarasciate
si ne trafala è rutuleghja. I schizzi d'acqua reducenu
a visibilità.
-
- FORZA 10 : timpesta. Vitezza di u ventu, 48 à 55 nodi,
sia 89 à 102 km/h. Eccezziunale nant'à e terre.
Arburi sradicati. Danni impurtanti à e case. In altu mare,
matarasciate assai grosse. Creste impinnachjate. Rutulime intesu
è bruscu. U mare hè biancu. Visibilità ridutta.
-
- FORZA 11: timpesta viulente. Vitezza di u ventu, 56 à
63 nodi, sia 103 à 117 km/h. Rarissima nant'à e
terre. Danni è ruvine. Il altu mare, matarasciate assai
alte. E nave di tunellagiu picculu è mezanu, si ponu perde
di vista. U mare hè cupertu di schjuma. A visibilità
hè ridutta.
-
- FORZA 12 : uraganu. Vitezza di u ventu, 64 à 71 nodi,
sia 118 à 133 km/h. Solu indì e regioni à
cicloni. Il altu mare, l'aria hè piena di schjuma è
di schizzi d'acqua. Mare biancu. Visibilità assai ridutta.
-
- FORZA 13 : 72 à 80 nodi, sia 134 à 149 km/h
-
- FORZA 14 : 81 à 89 nodi, sia 150 à 166 km/h
-
- FORZA 15 : 90 à 99 nodi, sia 164 à 183 km/h
-
- FORZA 16 : 100 à 108 nodi, sia 184 à 201 km/h
-
- FORZA 17 : 109 à 118 nodi, sia 202 à 220 km/h
-
-
- Venté : vintatu
- Ventée : vintera, vintata, vintulata, vintizata. Grande
ventée - mustacciata
- Venter : vintà. Venter faiblement - vintighjà
- Venteux : vintosu
- Ventilation : vintilazione
- Ventilé : vintilatu
- Ventiler : vintilà
- Verglacé : cutratu
- Verglacer : cutrà
- Vernal : veranincu
- Verse (à verse) :V. Pleuvoir
- Vespéral : vesperinu
- Visibilité : visibilità
-
-
-
-
- Zéphir : zeffiru
-
-
-
RIVENE
À A SCELTA | RIVENE À U PRINCIPIU
-